ضمن استراتيجيّتها الرامية إلى تعزيز الشراكات الأكاديميّة والانفتاح على المؤسّسات المهنيّة المتخصّصة، وقّعت جامعة الجنان بروتوكول تعاون مع اتّحاد المترجمين الدوليين في لبنان، في لقاء رسميّ جرى في مقرّ الجامعة.
وقد مثّل الجامعة عميد كلّيّة الآداب والعلوم الإنسانيّة الأستاذ الدكتور هاشم الأيوبي، فيما مثّل الاتّحاد رئيسته المترجمة القانونيّة المحلّفة الأستاذة وديان مرتضى، وذلك بحضور مدير عام الجامعة الأستاذ الدكتور بسّام حجّازي، وعميد الشؤون الأكاديميّة والبحث العلميّ الدكتور غازي تدمري، ورئيسة قسم الترجمة والتعريب الدكتورة لينا الجرّاح، إلى جانب عدد من أعضاء الهيئة التعليميّة والمتخصّصين في مجالات اللّغة والترجمة.
ويهدف البروتوكول إلى تطوير التعاون في ميادين الترجمة واللّغات، من خلال تنظيم ورش عمل ودورات تدريبيّة متخصّصة، وعقد مؤتمرات وندوات علميّة، إضافة إلى تبادل الخبرات والإنتاج العلميّ في الحقول اللغويّة والثقافيّة، بما يُسهم في تمكين الطلّاب والباحثين وتأهيلهم بما يتوافق مع متطلّبات سوق العمل.
من جهته، أكّد الدكتور هاشم الأيوبي أنّ هذا التعاون يُجسّد التوجّه الأكاديميّ لجامعة الجنان في بناء جسور فاعلة مع المؤسّسات المهنيّة الرائدة، بما يُعزّز من قدرات الطلّاب ويوفّر لهم منصّات عمليّة لتطوير مهاراتهم.
بدورها، ثمّنت الأستاذة وديان مرتضى هذه الخطوة، معتبرةً أنّها تشكّل نقلة نوعيّة في مجال تأهيل المترجمين، ومؤكّدة الدور الرياديّ الذي تؤدّيه جامعة الجنان في رفد المجتمع بالكفاءات العلميّة والمهنيّة.
تجدر الإشارة إلى أنّ هذه الاتفاقيّة تأتي في سياق التزام الجامعة بتكريس ثقافة الشراكة المؤسسيّة، وتعزيز التواصل البنّاء مع المؤسّسات المتخصّصة خدمةً للمجتمع العلميّ والمعرفيّ.
Follow us on